Een rechtszaak tegen De Telegraaf om één leesteken, een komma of dubbele punt

Voordat de komma een leesteken werd, was zij een spreekteken; hier een maat rust nemen in je tekst. Intussen speelt het kikkervisje vele rollen. Wat vaststaat: dat veel lezers deze zin niet gek hadden gevonden als er geen dubbele punt in had gestaan maar een komma. Dat blijkt eens te meer na een vonnis van de Amsterdamse kortgedingrechter over het meest veelzijdige én vermoedelijk meest omstreden leesteken.

De rechter oordeelde op verzoek van koepelorganisatie Stichting Federatie Islamitische Organisaties (FIO) over de interpunctie in een column van Nausicaa Marbe in De Telegraaf (‘Gaza-akkoord zal Jodenhaat niet stoppen’, 17 januari). Zij schreef daarin: „Zondag wordt er ook geschreeuwd op de Dam tijdens een ‘solidariteitsdemonstratie met Gaza’ georganiseerd door aan Hamas gelieerde organisaties, Milli Görus en de moskeekoepel FIO. FIO is een Haagse koepel, maar het stadsbestuur vindt het vast prima dat ze met Hamas meeheult.”

Volgens FIO noemt Marbe de koepel in haar column een aan Hamas gelieerde organisatie (iets wat FIO ontkent). Volgens De Telegraaf staat dat er niet en heeft Marbe dat ook niet willen zeggen. Het zou alleen zo gelezen kunnen worden als er na „aan Hamas gelieerde organisaties” een dubbele punt in plaats van een komma had gestaan, aldus de krant.

In zijn vonnis van 27 februari zegt de rechter dat „de strikt taalkundige uitleg van De Telegraaf op zich juist is”, maar dat die zin „door de gemiddelde lezer bij oppervlakkige lezing” verkeerd zal worden begrepen, omdat die lezer „het subtiele onderscheid tussen een komma en een dubbele punt niet (meteen)” ziet. De kans op verkeerde lezing wordt volgens de rechter nog vergroot door de zin na de gewraakte uitlating, waarin wordt gesproken over „meeheulen” met Hamas.

Van de rechter moet de krant daarom een mededeling bij de online versie van de column plaatsen dat hier sprake is van „een ongelukkig geformuleerde zin” plus uitleg hoe de zin niet moet worden gelezen. Dat heeft de krant intussen gedaan.

Richtingwijzers

Het ‘kommavonnis’ – goede kandidaat als ‘woord van de week’ – vraagt „om een hoger beroep”, schrijft secretaris Thomas Bruning van de Nederlandse Vereniging van Journalisten (NVJ) op Bluesky. „Je kan geen stuk meer schrijven als de rechter gaat bedenken wat een lezer erin zou kunnen lezen maar wat er niet staat!”

„Mensen die ergens iets lezen wat er helemaal niet staat, dat kunnen we niet hebben, het is dan ook essentieel dat de rechter daar tegen optreedt”, sneerde GeenStijl.

„Mislezers krijgen gelijk”, schreef Marbe deze week zelf op X. „Als je je niet meer kunt baseren op de regels van de Nederlandse taal, als de rechter die niet meer erkent of bagatelliseert, dan is dat een hellend vlak.”

Taalkundigen vinden het eveneens vreemd dat de rechter op de stoel van de eindredacteur gaat zitten. „Leestekens zijn richtingwijzers, ze moeten duidelijk maken wat er wordt bedoeld”, reageert Wim Daniëls, auteur van vele boeken over taal, waaronder De geschiedenis van de komma (1994). „Ze zijn evenwel niet bij wet geregeld.”

Maar de uitspraak zelf „is nog niet zo gek”, vindt Daniëls. Een dubbele punt staat gewoonlijk voor een aankondiging en een komma voor ‘nevenschikking’. Dat is de conventie, maar „er zijn genoeg lezers die de betwiste zin lezen zoals de FIO-mensen hem hebben gelezen”, zegt hij. Volgens hem had De Telegraaf „betere richtingwijzers moeten gebruiken om de misinterpretatie uit te sluiten die inderdaad op de loer lag”.

‘Bevoogdend en curieus’

Dat zegt ook Marc van Oostendorp, hoogleraar Nederlands aan de Radboud Universiteit Nijmegen. „Anders dan De Telegraaf betoogt is er geen officiële interpretatie van wat een komma betekent en je kunt dit wel degelijk zo lezen [als FIO doet].”

„Ik ben benieuwd hoe de rechter ‘gemiddelde lezer’ en ‘oppervlakkige lezing’ definieert”, zegt Ton den Boon, hoofdredacteur van de Dikke Van Dale. Maar Marbe had het „handiger kunnen opschrijven”, vindt ook hij. „En als ze bijvoorbeeld nóg een organisatie had genoemd, had het probleem van die dubbelzinnige komma zich helemaal niet voorgedaan. Maar voor de gemiddelde lezer die ik ben is het ook zo wel duidelijk dat hier om een opsomming gaat.”

Ewoud Sanders, taalkundige en jarenlang auteur van de rubriek Woordhoek in NRC Handelsblad, noemt het „bevoogdend” en „curieus” van de rechter te veronderstellen dat „lezers het correcte gebruik van leestekens niet meer zouden kennen”. Hij stelt zich daarmee ferm op in het kamp van Nausicaa Marbe, althans taalkundig.

En het kamp van Lynne Truss, die in 2003 de bestseller Eats, Shoots and Leaves schreef, genoemd naar een Engels taalgrapje met de hoofdrol voor een panda in een pub en een verkeerd geplaatste komma in een dierengids. Daardoor eet de panda geen scheuten en bladeren, maar een broodje, waarna hij twee revolverschoten lost en de pub uit loopt. Ondertitel: The zero-tolerance guide to interpunction.

Je moet altijd opkomen voor de juiste leestekens, zegt Truss. Niet „omdat er overgevoelige zielen zijn die flauwvallen als ze denken dat ze verkeerd worden gebruikt. Maar omdat er zonder interpunctie geen betrouwbare manier is om betekenis over te brengen.”

Of dat nog zo is – komma of dubbele punt – de tijd zal het leren.