Asperges kunnen heus tegen een stootje

Janneke kookt Asperges op z’n Nederlands zijn lekker, maar wat dacht u van asperges op z’n Chinees?

Foto Janneke Vreugdenhil

Waar blijven de witte asperges? Ik hoor het u bijna vragen. We zitten tenslotte al óver de helft van het aspergeseizoen. Ach, het kwam er gewoon niet eerder van. Maar vandaag is het eindelijk zo ver. Zoals u misschien wel of misschien ook niet weet, probeer ik zo lang ik voor NRC kookstukjes schrijf, elk jaar weer een nieuwe bereidingswijze te bedenken voor witte asperges. Dit jaar hoefde ik dat denkwerk niet zelf te verrichten, HET aspergerecept van 2023 werd mij toegezonden door een lezer. Ze schreef er een lange e-mail bij waarin ze uitlegde hoe dit bijzondere gerecht, want dat is het beslist, is ontstaan.

In de jaren 90 werkte de lezer, laten we haar S noemen, als virologisch onderzoeker bij het UMC Groningen. In het laboratorium waren regelmatig buitenlandse onderzoekers te gast, waaronder op enig moment twee Chinese wetenschappers. Al snel deed het gerucht de ronde dat deze Tao en Sun erg goed konden koken. Dus toen S met hen bevriend raakte, leidde dit al snel tot gezamenlijke etentjes, waarbij zij steevast met pen en notitieblokje boven de walmende wok van haar Chinese collega’s hing om nauwgezet te noteren wat daarin werd rond gewalst.

Op haar beurt wilde onze lezer Tao en Sun ook met de Nederlandse keuken laten kennismaken. Zo nam ze tijdens het aspergeseizoen eens een maaltje gekookte asperges voor hen mee naar het lab, vergezeld van een roomsaus, zachtgekookte eieren en krielaardappeltjes met peterselie. Plus ook nog een pond ongekookte asperges. En nu wordt S’ e-mail zo leuk dat ik haar hieronder letterlijk ga citeren. (Sorry, ik heb een joekel van een zwak voor dit soort eetverhalen. Ik hoop u ook.)

„De volgende ochtend. Ja, de gekookte asperges waren heel lekker geweest, maar het pond ongekookte hadden ze op z’n Chinees klaargemaakt en daarvan wat voor mij meegebracht om te proeven. Zij vonden ‘the taste much better than the Dutch version’. Uiteraard hebben mijn man en ik de Chinese versie vervolgens ook gemaakt en wij vinden die ook heel lekker, naar ons idee even lekker als onze klassieke versie met hollandaisesaus. Sindsdien worden bij ons ieder jaar in elk geval beide versies gemaakt.”

S beschreef ook nog hoe het verder ging. „Sun is na een jaar naar China teruggekeerd en daar wisselen we nog steeds nieuwjaarskaarten mee uit. Tao is met een van onze collega’s getrouwd, en we lunchen regelmatig (Chinees) met z’n zessen. Er zijn nu twee jongetjes van 11 en 14 jaar bij, die gek zijn op croissants. Zelf ben ik met pensioen en onderhand heb ik het privilege dat ik bij Tao thuis mee mag koken bij het bereiden van haar Chinese gerechten.”

Uiteraard heb ik het bijgevoegde recept, geroerbakte witte asperges en stukjes kip met hete Chinese saus en szechuanpeper, meteen uitgeprobeerd. En verdraaid, wat een geweldige vondst om ons witte goud op deze manier te bereiden. In Nederland zijn we zo gewend om asperges met fluwelen handschoentjes aan te pakken. Natuurlijk, ze zijn kostbaar, en natuurlijk, hun smaak komt heel goed tot zijn recht in combinatie met ham, een eitje en een boter- of roomsaus. Maar tegelijkertijd is deze groente nu ook weer niet zo delicaat dat hij niet ook op vele andere manier tot zijn recht kan komen. Asperges kunnen heus tegen een stootje. Sterker, dat szechuanstootje doet ze shinen als een supernova.