
Hoewel de naam van Rebecca Lenkiewicz (57) bij het grote publiek misschien niet bekend is, zijn de films waarvoor zij de scenario’s schreef dat mogelijk wel. Zo was ze co-auteur van het script van Oscarwinnaar Ida (2013), over een jonge non die een familiegeheim ontdekt. Schreef ze het scenario van boekverfilming She Said (2022), over The New York Times-journalisten die het wangedrag van producent Harvey Weinstein aan het licht brachten. En bewerkte ze (de nu controversiële) wandelbestseller The Salt Path (2024) voor het grote scherm.
Nu komt Lenkiewicz, die haar carrière begon als actrice en ook succesvol toneelschrijver is, met haar regiedebuut. Hot Milk baseerde ze op de gelijknamige roman van Deborah Levy. Op het filmfestival van Berlijn, waar haar debuut afgelopen februari in première ging, vertelt Lenkiewicz dat ze onder meer geraakt was door de „psychologie, complexiteit en humor en de verwevenheid van de relaties” van het boek én „de sensualiteit én seksualiteit die heel vrouwelijk en sterk is”.
De plot volgt moeder Rose (Fiona Shaw) en dochter Sofia (Emma Mackey) in een zinderende Spaanse kustplaats. Rose beweert te lijden aan een onverklaarbare ziekte waardoor ze in een rolstoel zit. Een eigenzinnige Spaanse arts zegt haar te kunnen helpen. Ondertussen houdt Rose haar vijfentwintigjarige dochter in een houdgreep met haar aandoening; Sofia is sinds haar vierde mantelzorger. Tijdens de reis ontmoet Sofia een vrijgevochten kleermaakster, Ingrid (Vicky Krieps), er ontluikt iets tussen de twee en Sofia komt langzaam los van haar moeder.
Lenkiewicz liet in eerdere interviews al vallen hoe moeilijk het soms is om als filmscenarist je tekst uit handen te geven: je hebt immers geen controle over wat ermee gebeurt, in tegenstelling tot het theater, waar een scenarist vaak meer betrokken blijft bij het maakproces. In Berlijn vertelt ze dat ze zich simpelweg niet kon voorstellen dat ze haar Hot Milk-script aan iemand anders zou moeten geven en dus wilde ze het alleen bewerken tot een scenario, als ze het zelf mocht regisseren.
Ze wilde absoluut dat deze vrouwelijke personages „complexe, ademende mensen waren”, en niet zouden neergezet als „oud in een rolstoel” of „sexy in een bikini”.
Stilte
Hot Milk is een passend regiedebuut, omdat het naadloos aansluit bij de andere scenario’s in het oeuvre van de Britse. Het bevat elementen die in haar eerdere film- en theaterscenario’s ook terugkomen, zoals sterke vrouwelijke figuren en ontluikende vrouwelijke seksualiteit. Ook in haar theaterwerk zijn die thema’s aanwezig; haar bekendste theaterstuk, Her Naked Skin (2008), gaat over de opbloeiende liefde tussen twee vrouwen uit de suffragette beweging, die streed voor vrouwenkiesrecht.
Lenkiewicz staat er bovendien om bekend dat ze stiltes niet schuwt. In Hot Milk is wat niet gezegd wordt, soms belangrijker is dan wat wel wordt gezegd. De ‘held’ van het verhaal, Sofia, praat weinig in het eerste deel. Het boek is grotendeels in de eerste persoon geschreven. „Dan is de vraag: gebruik je een voice-over?”, zegt Lenkiewicz. „Ik voelde al snel dat ik dat niet wilde. Ik wilde dat Sofia’s ogen haar stem werden.”
Maar zonder monologue intérieure is het lastig te tonen wat precies het probleem is tussen moeder en dochter. „We wilden spanning, maar niet dat het Whatever Happened to Baby Jane werd [een thriller uit 1962 waarin twee concurrerende zussen op leeftijd elkaar terroriseren, red.]. Hoe creëer je dat zonder afgezaagde beelden van ruzies te tonen? Je moet deze wezens samen zien en voelen dat er een probleem is, zonder het expliciet te benoemen – iets vrij mysterieus.”
Lenkiewicz loste dit bijvoorbeeld slim op door de monologue intérieure van Sofia uit het boek in het begin van de film te vervangen door scènes waarin haar moeder juist continu praat. Soms schijnbaar liefdevol, meestal dwingend en beklemmend. Voortdurend vraagt Rose haar dochter dingen te doen, zoals water halen. Sofia ondergaat haar constante gepraat gelaten.
Lenkiewicz veranderde ook het einde, „het is duisterder en abrupter”, én ze gaat meer in op Rose’s verleden. Ze maakte haar aandoening zo minder mysterieus en legde een verband met trauma’s. Sommige grote aanpassingen voelen opmerkelijk genoeg wel alsof ze echt in het boek hadden kunnen staan. Mogelijk omdat ze een scenario begint met „het absorberen van het boek”, maar daarna overleg met de auteur niet schuwt. Lenkiewicz kreeg van Deborah Levy de zegen om te doen wat ze wilde met haar boek, toch stuurde ze haar tijdens het bewerken ruwe versies van haar script. Levy deelde „haar gedachten” hierbij.
Het boek Hot Milk is 224 pagina’s, Lenkiewicz moest dus flink schrappen en condenseren om het verhaal om te vormen tot een filmscenario – die zijn gemiddeld zo’n 90 tot 120 pagina’s. Het effect van het wegsnijden van veel achtergrondinformatie, ook over bepaalde nevenpersonages, wordt in Hot Milk bijvoorbeeld zichtbaar doordat de titel plots een andere lading krijgt. Zo opent het boek met mijmeringen van Sofia over de melkweg en leer je meer over haar baantje in Londen als barista. Lenkiewicz: „Dat zit niet in de film, maar ik zie de melk uit de titel meer als moedermelk. En warme melk heeft iets uitnodigends en tegelijkertijd afstotelijks. Dus dat is vreemd, prettig vreemd. Ik heb het verder niet al te veel met Deborah Levy over de titel gehad, ik vond het gewoon verleidelijk klinken.”
