Het is een beetje de open deur binnen de boekenbranche: de blurb. Een bekende schrijver prijst een boek aan van iemand die minder bekend is. Het gaat daarbij vaak om nogal nietszeggende aanbevelingen, zoals ‘Ontzagwekkend’ of ‘Prachtig’. De blurb, die in 1907 ontstond, is een uniek reclamefenomeen binnen de boekenwereld, waarbij een citaat van een schrijver (of uit een recensie) op een cover de lezer moet verleiden een boek te kopen.
Nu lijkt het einde van de auteurs-blurb aan te breken nadat vlak na elkaar een auteur en een redacteur van een Amerikaanse uitgever hebben gezegd er niet meer aan mee te doen. Het begon met de Amerikaanse schrijver Rebecca Makkai die aangaf ze niet meer te willen geven. Op een blog in december schreef ze: „Ik moet de wereld van de blurbs verlaten”, om daarna uit te leggen dat ze er in ieder geval de komende twee jaar de brui gaf. De reden is dat ze dermate veel tijd kwijt is aan het lezen van manuscripten waar ze dan een blurb voor moet geven, dat ze niet meer toekomt aan haar eigen werk. Soms kreeg ze wel vijf verzoeken per week.
Ook kreeg ze steeds vaker een onaf manuscript in handen van uitgevers waar ze dan maar even wat aardigs over moest zeggen. Niet iedereen is zo trouw als Makkai door het boek ook echt te lezen – Stephen King geeft bijvoorbeeld dermate veel blurbs aan thrillers, dat je je niet kan voorstellen dat hij ze ook daadwerkelijk allemaal leest – maar de druk van uitgevers en vrienden om er een te leveren is groot en als je een goede, niet clichématige blurb wilt geven, kost dat tijd.
Schadelijk voor de industrie
Auteurs die voorzichtig aangeven er geen tijd meer voor te hebben, dat komt vaker voor, en Makkai’s notie bleef dan ook behoorlijk onopgemerkt. Ze bleef bovendien vrij vriendelijk over de rol van blurbs. Ze waren zinvol, stelde ze. Onlangs kwam daar de mening overheen van Sean Manning, een uitgever van de Amerikaanse uitgeefgigant Simon & Schuster (S&S). Hij schreef een soort manifest in het vakblad Publishers Weekly waarin hij aankondigde te stoppen met blurbs op boeken. Dat deze mededeling in een vakblad breed werd opgepakt in de internationale uitgeefwereld en Engelstalige pers en niet werd afgedaan als een interne dienstmededeling, komt mede omdat S&S, een uitgeverij die al meer dan honderd jaar bestaat, een van de vijf grootste uitgeverijconcerns van de Verenigde Staten die jaarlijks titels uitgeeft in tweehonderd landen.
Manning heeft minder vriendelijke woorden over de blurb dan Makkai. Hij vindt ze schadelijk voor de industrie en „een incestueus fenomeen” binnen de literatuur, schreef hij, waardoor vriendjespolitiek belangrijker is dan talent: „Het aandringen op reclameteksten is ongelooflijk schadelijk voor wat het ultieme doel van onze industrie zou moeten zijn: het produceren van boeken van de hoogst mogelijke kwaliteit.”
/s3/static.nrc.nl/images/gn4/stripped/data128001675-65f223.jpg|https://images.nrc.nl/SplyN92zhCk-qzU_efYxMBvFQcA=/1920x/filters:no_upscale()/s3/static.nrc.nl/images/gn4/stripped/data128001675-65f223.jpg|https://images.nrc.nl/YC_5Xm9MbzDRNRoT-x3OA7Q_ocU=/5760x/filters:no_upscale()/s3/static.nrc.nl/images/gn4/stripped/data128001675-65f223.jpg)
Als uitgever is hij opgelucht wanneer een auteur zegt even geen tijd te hebben voor een blurb, want hij heeft liever dat ze aan hun eigen boek werken, maar hij betreurt het dat ze niet gewoon eerlijk zijn en zeggen: „Enough with these stupid blurbs already!” Schrijvers die iets gelezen hebben en daar zelf iets over willen zeggen, van hen plaatst hij graag het citaat, maar hij gaat auteurs er niet meer om vragen. Het scheelt schrijvers tijd, en het scheelt hem tijd.
Intussen hebben verschillende auteurs enthousiast gereageerd op het afschaffen van de blurb – de Britse schrijver Joyce Hamya was in The Guardian het bondigst: „Thank God!”.
In Nederland is de blurb ook populair, waarbij lange tijd het tv-programma DWDD van Matthijs van Nieuwkerk de heilige graal was. Vooral in de Angelsaksische boekenwereld wordt er extreem veel gebruik van gemaakt, soms staan er op een boek meer dan drie blurbs van bekende schrijvers. Misschien is dat omdat de basis ervan in de VS ligt, toen de Amerikaanse, humoristische schrijver Gelett Burgess (1866-1951) in 1907 een parodie maakte tijdens een boekpromotie op een jaarlijks diner van de boekenbranche. Om het boek Are You a Bromide aan te bevelen, tekende hij een vrouw als uit een tandpastareclame en plaatste er nonsenstekst bij. Hij noemde haar Miss Belinda Blurb. Ze bleek een succes, maar wie weet zijn haar dagen nu geteld.
